Перейти к разделу.

 

Иона Тимофеевич Чисталев

 

Иона Тимофеевич Чисталев родился в селе Помоздино в семье крестьянина-середняка. После окончания начальной школы в родном селе поступил в Усть- Сысольское высшее начальное училище. Затем окончил двухгодичную Архангельскую учительскую семинарию. В начале империалистической войны оказался на фронте. В окопах он потерял здоровье.
После революции И. Чисталев некоторое время работал учителем в родном селе. Был одним из организаторов и активных членов литера­турной и культурно-просветительского кружка «Коми автономист-со­циалист чукӧр» (Группа коми автономистов-социалистов, 1918—1919 годы).
В 1919 году И. Чисталева пригласили в Сыктывкар возглавить пе- дагогический отдел уисполкома. В это же время он активно сотрудни- чал в Коми комиссии. Много сил отдал созданию учебников для коми школ. Так, в учебном пособии «Выль туйӧд» (Новым путем) для 4—5 классса, изданном в 1923 году, он выступает как один из основных авторов.
Особенно много внимания И. Чисталев уделял литературной дея- тельности. Ей он посвящал каждую свободную минуту, все свои спо­собности. К этому же призывал своих товарищей: «Что же коми дети в школах будут читать по-коми? Нет у нас такой литературы, как у русских, нет у нас своих Пушкиных, Гоголей... В атом отношении мы нищие. Так, может быть, и незачем приниматься за изучение коми языка, незачем создавать, зарождать коми литературу?..
Не будем унывать, коми сыны!».
Благородное желание поднять культуру своего народа с помощью родной литературы и твердая уверенность слышатся в этих словах. У самого И. Чисталева слова не расходились с делом. Его с полным правом можно назвать талантливым поэтом-лириком, одним из первых показавшим благозвучие и красоту коми поэтического слова.
Оригинальных стихотворений у И. Чисталева немного: известны восемь таких произведений а также свыше десяти переводов стихотворений русских поэтов на коми язык, в их числе произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, Е. Баратынского, И. Никитина и других.
Одной из первых книгг, изданных на коми языке в Сыктывкаре, был поэтический сборник «Гӧрд пӧлян» (Красная дудка, 1921), «куда вошли революдионные произведения коми авторов. Наряду с произведениями В. Савина, В. Чисталева, В. Лыткина опубликованы и стихотворения И. Чисталева: «Гӧрд дӧрапас» (Красное знамя) и «Выныштчӧй, вокъ­яс» (Напрягитесь, братья). Сборник «Красная дудка» открывается про­летарским гимном «Интернационал» на коми языке. Одним из перевод- чиков был И. Чисталев.
В стихотворении «Красное знамя» И. Чисталев вдохновенно про- славляет революцию, которая «на землю, слезой омытую», принесла долгожданное счастье:

Пом йӧзӧс нартитӧмлы воӧ,
Оз мортлы кӧин кодь ло морт,
Сэк мездмӧм уджыд шуда    лоö,
Став йӧзыс — вок, став муыс — горт.
Приходит конец угнетению народа.
Человек человеку не будет волком
Будет счастливым свободный труд,
Все люди – братья, вся планета – дом.

В публицистических стихотворениях И. Чисталева отпечаталось время с бурными событиями и острыми изломами старого жизненного уклада. Вместе с тем коми поэт хорошо понимал, что достижение прекрас­ного, желанного будущего — дело нелегкое и не простое:

Вынъясным бырласьӧ миян,     
Гашкӧ, ог аддзывлӧй пом...      
Мед! Миян быдмӧны пиян,
Вынсялӧ выль войтыр, том.      

Истошаются наши силы.
Может быть, не увидим результата.
Пусть! Подрастают наши сыновья,
Набирается сил новое поколение.

И. Чисталев призывает всех встать на сторону революции, ибо она дала угнетенным «человеческое имя и свободу» (морт ним да мезд). И пусть впереди еще много препятствий и даже жертв, коми поэт не теряет революционного оптимизма и уверенности в созидательных свершениях новых поколений.
Праздничный облик разбуженной земли изображает И. Чисталев в стихотворении «Май тӧлысь воддза лун» (Первый день мая, 1922): «народ ликует», «веселье, песня, шум поднялись», «целый день ветер полощет красное знамя»:

Быд сьыланын, быд сёрниын,           
Быд горзӧмын, быд гижӧмын -           
Быдлаын ӧтитор:       
«Став уджалысьяс, ӧтувтчӧй,   
Тшыг, коньӧр йӧзӧй, кыпӧдчӧй -
Мед бырӧ йӧзкост лек!».                    

В каждой песне, в каждой речи,
В каждом лозунге, в каждой надписи –
Везде одна мысль:
«Все трудящиеся, соединяйтесь,
Голодные, бедные люди, поднимайтесь,
Чтоб унижтожить вражду между людьми!»


В художественном отношении это призывное стихотворение не ли- шено недостатков (абстрактность, риторика), но образ эпохи передает точно и правдиво. В. И. Ленин в беседе с наркомом просвещения А. В. Луначарским в эти годы говорил: «Надо поддерживать и то новое, что родится под влиянием революции. Пусть это будет сначала слабо: тут нельзя приме- нять одни эстетические суждения...».
И. Чисталев, как поэт-лирик, стремился показать разнообразие че- ловеческих настроений. С произведениями, утверждающими револю- цнонный оптимизм, у него соседствуют стихотворения с пессимистиче- скими мотивами. Причиной этому была тяжелая болезнь, подтачивав- шая здоровье молодого поэта. Таковы его стихотворения «Сьыланкыв» (Песня, 1921) и «Кор менам сьӧлӧмӧй нӧйтчыны дугдас» (Когда мое сердце биться перестанет, 1922). Коми поэт мужественно прощается с жизнью, вспоминает все радостное и доброе, что было на его коротком жизненном пути. И. Чисталев скромно оценивает то, что успел сделать сам, и желает достичь светлых вершин другим:

Енэжыс югъялӧ. Лэбач сэн суналӧ,
Ошкö на олöмсö водзö пыр уналы.
Сияют небеса. Ныряет там птица, -
Предсказывая прекрасную жизнь еще многим.

        Поэт уделял большое внимание переводческой работе. Переводы пуш­кинской баллады «Утопленник», ро­манса «Не искушай», лермонтовской лирической миниатюры «Горные вершины» говорят о высокой поэтической культуре И. Чисталева.

 

История коми литературы : в 3-х т. – Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1980. – Т. 2. – С. 117-120.

 

 

 

 
Корткеросская Центральная библиотека им. М.Н. Лебедева. 2014 год.
Республика Коми, Корткеросский район, с. Корткерос, ул. Советская дом 187, lebedevlib@mail,ru
8(82136) 9-24-80. 9-98-16.