КРЫЛАТЫЕ ДНИ
Найдешь разве жизнь —
И богаче и краше,
Чем наша? найдешь ли –
Куда ни взгляни?
Так ярче сверкайте,
Горячие наши
И бурные наши
Крылатые дни!
Крылатые дни!
Это вами, поверьте,
Сегодня вся жизнь
У людей расцвела.
И светлою радостью
Полнится сердце,
И даже к седым
Снова юность пришла.
Насколько работается
Интересней,
Насколько дружней
Старики, молодежь,
Когда ты работаешь
С доброю песней
И с доброю песней
На отдых идешь.
Слова подходящие
Выберешь, что ли,
И сможешь ли
Нынешний день описать –
Как дети счастливые
Учатся в школе
И ими гордится
Счастливая мать?
Как парни и девушки
Нынче открыли
Для сил молодых
Необъятный простор,
Когда вдохновляюще
Мощные крылья
Наш век неуемный
Над ними простер?
Как в дружной семье
Равноправных народов,
Стряхнувши
Былой разобщенности груз,
Живут вместе с русскими
Долгие годы —
Наш коми, татарин,
Удмурт, белорус?
И вся наша жизнь —
Это общий наш праздник,
Мечты, воплощенные,
Чуду сродни,
И лица сограждан —
Хороших и разных —
Овеяли счастьем
Крылатые дни.
|
О ТЕЛЬМАНЕ
Наши слова
О товарище Тельмане,
Тюрьмы круша,
Разрывая оковы,
Мчитесь над морем,
Полями метельными,
Чтоб заглушили вы
Гитлера слово.
Сможет под пыткой
Стоять Прометеем он,
Голову
На отсеченье отдать.
Вам не потешиться
Стонущим Тельманом,
Сломленным Тельмана
Вам не видать.
В лапах фашистских
Попробуй-ка выдюжи,
Стаю волков
Пересиль им на страх.
Но помогает
Рабочая выдержка
И солидарность
Рабочих всех стран.
Жить и сражаться,
Не чувствуя более Боли от пыток
И смрада тюрьмы —
У коммуниста
С железною волею
Именно этому
Учимся мы.
Правду
За толстые стены упрятали,
Правду
С лицом молодого борца.
Но не убита
Такими утратами, Будет питать она
Наши сердца
Мы же сегодня
Шагаем колоннами,
И раздается
Над ширью колонн:
«Будем по-тельмановски
Закаленными,
Смелыми будем
Такими, как он!»
Красное знамя
по ветру полощется,
К бою зовет
Нашу светлую рать.
Гнев, словно волны,
Рокочет над площадью:
«Как вы посмели
На Тельмана лгать!»
Наши слова
О товарище Тельмане,
Тюрьмы круша,
Разрывая оковы,
Мчитесь над морем,
Полями метельными,
Чтоб заглушили вы
Гитлера слово!
|
Беляев, Г. На весьтын кодзувъяс оз кусны / Г.Беляев // Войвыв кодзув. – 2009. - № 1. – С. 54 – 59. – Пер. загл.: Над ними звёзды не погаснут.
Габов Александр Григорьевич (Гриш Саш) // Литераторы земли Коми: Биобиблиогр. словарь-справочник / В.И.Мартынов. – Сыктывкар: Изд-во «Эском», 2000. – С. 32.
Дeмин, В. Александр Григорьевич Габов (1912 – 1941) / В.Дeмин // Писатели коми: Биобиблиогр. словарь в 2 т. – Сыктывкар, 1995. – Т.1. - С. 119 – 121.
Ельсова, М. Коми му сьылысь / М. Ельсова // Коми му. – 1992. – 11 февр. – Пер. загл.: Певец Коми края.
Габов Александр Григорьевич (Гриш Саш) // Вояс пыр, би пыр. – Сыктывкар, 1985. – С. 299.
Александр Григорьевич Габов (Гриш Саш) // Коми поэзия антология. – Сыктывкар, 1967. – С. 239; Антология коми поэзии. – Сыктывкар. 1981. – С. 299.
Максимов, Н. Найö – миян пöвстынoсь / Н. Максимов // Войвыв кодзув. – 1963. - № 5. – Л.б. 50 – 53. – Пер. загл.: Они среди нас: О журналистах РК, погибших в годы Вов.
Комсомольскoй поэт Гриш Саш // Коми комсомолец. – 1935. – 11 апреля. – Пер. загл.: – Пер. загл.: Комсомольский поэт – Габов Александр Григорьевич.
Тимушев, А.П. Гриш Сашлöн творчество / А.П.Тимушева // Коми комсомолец. – 1935. – 11, 17 апреля. – Пер. загл: Творчество Габова А.Г.
Изъюров, И. Боевoй комсомольскoй поэзия вöсна / И.Изъюров // Ударник. – 1932. - № 9 – 10. – С. 23 – 24. – Пер. загл.: За боевую комсомольскую поэзию.
Изъюров, И. (Изъюр Иван). Гриш Сашлöн творчество/ И.Изъюров // Коми комсомол. – 1932. – 10 марта. – Пер. загл.: Творчество Ивана Габова. |